Aucune traduction exact pour شروط الارتفاع

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شروط الارتفاع

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La spirale de la dette a donné lieu à des conditionnalités de plus en plus nombreuses en matière d'ajustement structurel.
    وأدت دوامة الديون إلى ارتفاع شروط التكيف الهيكلي.
  • Le fait d'avoir placé la barre très haut pour l'approbation du référendum constitutionnel par le peuple iraquien devrait inciter fortement les dirigeants iraquiens à poursuivre un processus constitutionnel ouvert à tous, participatif, transparent et tenant compte des principaux desiderata de tous les groupes politiques iraquiens.
    وارتفاع سقف الشروط الدنيا لمصادقة كل العراقيين على الدستور في استفتائهم عليه يوفر للقيادة العراقية حافزا قويا يشجعها على العمل من أجل عملية دستورية تتسم بالشمولية والمشاركة والشفافية وتستجيب للمطالب الرئيسية لجميع الدوائر السياسية في العراق.
  • Les perspectives de croissance économique soutenue et l'essor des économies de l'OECO et de la Barbade risquent d'être affectés par le cycle des prix élevés du pétrole par rapport à ceux, faibles, des produits de base; par la perte des marchés préférentiels alliée à l'imposition de conditions plus strictes d'accès aux marchés; par les taux d'intérêt plus élevés aux États-Unis; et par la saison des ouragans, singulièrement dévastatrice en 2004. Les économies de plusieurs petits États insulaires des Caraïbes en ont été gravement ébranlées.
    ومن المرجح أن تتأثر احتمالات النمو الاقتصادي المطرد والزخم الايجابي لاقتصادات دول شرق الكاريبي وبربادوس بدورة ارتفاع أسعار النفط وانخفاض أسعار السلع الأساسية؛ وفقدان الأسواق التفضيلية وفرض شروط أقسى لدخول الأسواق؛ وارتفاع أسعار الفائدة في الولايات المتحدة؛ وبموسم الأعاصير المدمّر في عام 2004، الذي أضر كثيرا باقتصاد العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في البحر الكاريبي.
  • La difficulté d'accès à la terre, aux intrants agricoles; l'emploi du temps chargé des femmes; la difficulté d'accès aux ressources financières, les conditions d'octroi de crédit, les taux élevés des intérêts, la nature de leur production de subsistance, le manque d'information constituent autant de barrières à l'accès au crédit. À signaler également l'insuffisance des équipements agricoles et d'emballage, des technologies inadaptées; la persistance des coutumes et mœurs; l'accès limité à l'information, aux technologies améliorées, aux services de vulgarisation, à la formation; la difficulté dans la commercialisation des produits locaux; l'accès difficile aux marchés; et la superficie de terres cultivables très réduite pour les femmes.
    صعوبة الحصول على الأرض؛ صعوبة الحصول على المدخلات الزراعية؛ ضيق الوقت المتاح للمرأة؛ صعوبة الحصول على الموارد المالية؛ صعوبة شروط الحصول على القروض، وارتفاع معدلات الفائدة، وطابع الكفاف الذي يتسم به الإنتاج الزراعي، وقلة المعلومات، وكلها حواجز تعوق الحصول على القروض؛ قلة المعدات الزراعية، وعدم ملاءمة التقنيات للظروف المحلية، وصعوبة القضاء على بعض التقاليد والعادات؛ صعوبة الحصول على المعلومات، وعلى التقنيات المحسنة، وعلى خدمات التثقيف والتدريب؛ صعوبة ترويج المواد المحلية؛ صعوبة الوصول إلى الأسواق، صغر المساحات المزروعة المتاحة للمرأة.